Шаблон для оригинальной статьи

Title page

 

Название статьи на английском языке

Фамилия и имя авторов на английском языке 1

1 Должность, место работы, город, страна. E-mail; ORCID

 

Название статьи на казахском языке

Фамилия и инициалы авторов на казахском языке 1

1 Должность, место работы, город, страна на казахском языке. E-mail; ORCID

 

Название статьи на русском языке

Фамилия и инициалы авторов на русском языке 1

1 Должность, место работы, город, страна на русском языке. E-mail; ORCID

 

 

Corresponding author: Имя и Фамилия, должность, место работы, город, страна на английском языке.

Postal code:

Address:

Phone:

E-mail:

 

 

 

Original article

 

 

 

 

Название статьи на английском языке

 

Abstract (Объем абстракта не менее 300 слов)

Абстракт содержит такие разделы, как цель исследования, методы, результаты и выводы. В абстракте не должны использоваться сокращенные слова.

Objective:

Methods.

Results.

Conclusion.

Keywords: (При выборе ключевых слов, авторы должны строго использовать медицинские предметные рубрики (Medical Subject Headings) Index Medicus).

 

Название статьи на казахском языке

Түйіндеме

Зерттеудің мақсаты:

Әдістері.

Нәтижесі.

Қорытынды.

Түйін сөздер:

 

Название статьи на русском языке

Резюме

Цель исследования:

Методы.

Результаты.

Выводы.

Ключевые слова:

 

Текст оригинальных статей имеет введение, материалы и методы, результаты, обсуждение и выводы.

 

Введение. Для оформления введения в журнале принят формат модели С.A.R.S. (англ. Create a Research Space), в соответствии с которой нужно: (i) обозначить территорию и подчеркнуть актуальность выбранной темы; (ii) указать на пробел в области знаний и поднять проблему; (iii) сформировать цель.

 

Материалы и методы

Этот раздел должен включать в себя дизайн исследования; описание участников (критерии включения/исключения) или типа материала, используемых в работе; описание всех проведенных мероприятий и вид статистического анализа. В данном разделе автор должен заявить о соответствии данного исследования основным этическим принципам.

 

Результаты

В этом разделе должны быть изложены полученные данные и результаты статистического анализа без интерпретации. Результаты должны быть представлены в логической последовательности в виде текста, таблиц и/или рисунков.

 

Обсуждение

Данный раздел должен включать в себя интерпретацию результатов исследования. Эти данные необходимо обсудить в контексте результатов других исследований, описанных в литературе. В обсуждении также можно представить сильные и слабые стороны исследования.

 

Выводы

Выводы должны быть связаны с целями исследования и оформлены в виде одного абзаца. Выводы должны содержать квалифицированные утверждения и подтвержденные авторами данные. Выводы не должны содержать сокращенные слова.

Конфликт интересов. Авторы должны заявить о наличии/об отсутствии конфликта интересов. При наличии конфликта интересов ведущий автор должен заполнить заявление о конфликте интересов.

Благодарность. При необходимости авторы могут заполнить данный раздел. Благодарность выражается организациям, где было проведено исследование; отдельным лицам, которые участвовали в работе над статьей, но не являются ее авторами.

Финансирование. При финансировании исследования, результаты которого представлены в статье, авторы должны указать источник финансирования.

Вклад авторов. Это обязательный раздел рукописи. В данном разделе необходимо указать вклад (интеллектуальное вложение) каждого автора в работе над статьей. При оформлении данного раздела указывается роль конкретного участника процесса в соответствии с таксономией ролей участников CRediT (Contributor Roles Taxonomy), далее первые буквы имени и фамилии автора/ов, которые внесли соответствующий вклад.

Пример заполнение раздела:

Концептуализация – Ғ.О.; методология – А.С.; проверка – Ғ.О.; формальный анализ – Ғ.О., Ж.С. и Б.А.; написание (оригинальная черновая подготовка) – Ғ.О.; написание (обзор и редактирование) - Ж.С.

Все авторы прочитали, согласились с окончательной версией рукописи и подписали форму передачи авторских прав.

 

Литература

В конце каждого источника необходимо вставить цифровой идентификатор объекта (DOI).

 

  1. Авторы. Название статьи. Название журнала. Год выпуска; том (номер выпуска): первая страница статьи-последняя страница статьи. https://doi.org/ххххххх.

 

Пример оформления англоязычного источника:

  1. Pennella A.R., Ragonese A. Health professionals and COVID-19 pandemic: Heroes in a new war? Journal of Health and Social Sciences, 2020; 5(2): 169-176. https://doi.org/10.19204/2020/hlth2

 

Пример оформления казахскоязычного/русскоязычного источника с транслитерацией:

  1. Ярашева А.В., Александрова О.А., Медведева Е., Аликперова Н.В. и др. Проблемы и перспективы кадрового обеспечения московского здравоохранения // Экономические и социальные перемены: факты, тенденции, прогноз. – 2020. – Т.13. – №1. - С.204 114.https://doi.org/10.15838/esc.2020.1.67.10.

Jarasheva A.V., Aleksandrova O.A., Medvedeva E., Alikperova N.V. i dr. Problemy i perspektivy kadrovogo obespechenija moskovskogo zdravoohranenija (Problems and Prospects of Staffing for Moscow Healthcare) [in Russian]. Jekonomicheskie i social'nye peremeny: fakty, tendencii, prognoz. 2020; 13 (1): 204 114.https://doi.org/10.15838/esc.2020.1.67.10.

 

Пример оформления ссылки на сайт:

  1. Committee on Publication Ethics (СОРЕ). Website. [Cited 23 Dec 2020]. Available from URL: https://publicationethics.org/about/our-organisation.

 

Пример оформления ссылки на нормативно-правовой акт:

  1. Кодекс Республики Казахстан. О здоровье народа и системе здравоохранения: от 7 июля 2020 года, № 360-VI ЗРК. Режим доступа: https://adilet.zan.kz/rus/docs/K2000000360.

Kodeks Respubliki Kazahstan. O zdorov'e naroda i sisteme zdravoohranenija (Code of the Republic of Kazakhstan. About Health of the People and Health Care System) [in Russian]: ot 7 ijulja 2020 goda, № 360-VI ZRK. Rezhim dostupa: https://adilet.zan.kz/rus/docs/K2000000360.

 

При проведении транслитерации используйте, пожалуйста, сайт https://translit.net/. Необходимо выбрать LC формат транслитерации.

 

Рисунок 1. Название рисунка

 

Таблица 1. Название таблицы

хххххх

хххххххх

ххххххххх

хх

ххххххххххххххххх

хххххххххххххххххххх

хх

ххххххххххххххххх

хххххххххххххххххххх

 

Скачать